From a45c28d47ed2dfd744a2c1f02fa72e28926ad57d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Frank Steinberg <steinberg@ibr.cs.tu-bs.de>
Date: Thu, 3 Oct 2019 22:17:29 +0200
Subject: [PATCH] Updated text.

---
 README.md | 30 ++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/README.md b/README.md
index bfe088c..3880b57 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 This is a new approach to achieve two goals:
 
-- tranlating BJCP documents (primarily the beer styleguide 2015) to the German language,
+- tranlating BJCP documents (primarily the beer styleguide 2015) to the German language (in a war that easily allows to add further languages),
 - establishing an XML form of the styleguide in order to support a flexible transformation architecture for a variety of destination formats.
 
 ## Concept & Roadmap
@@ -24,26 +24,28 @@ This is a new approach to achieve two goals:
 - Download and unarchive this project and enter its directory.
 - Simply run
   ```make```
+  Don't care about lots of warning about missing external entities (files). These are the missing translation snippets that we have to supply step by step.
 - You will now find:
   - The original complete styleguide in XML representation: `bjcp-2015-styleguide-orig.xml`
-  - The broken-down original content as category, subcategory, and "subsubcategory" snippet in directory: `orig`
-- Now, you can gradually add and update translated content in directory: `de`. The structure should match that in `orig`. XML elements not present in the translated files will be copied from the `orig` data, when the translated styleguide will be generated. Never change XML element names and the XML structure, never change `id` attributes, never add `tags` or `vital statistics`to the translated files, they will be used from the original data.
-- To see the results of your translation work, you can re-run `make` at any time and look at `bjcp-2015-styleguide-de.xml`
-- (nicely formated output documents will follow.)
+  - The broken-down original content as category, subcategory, and "subsubcategory" snippets in the directory: `orig`
+  - A (partially) translated XML styleguid: `bjcp-2015-styleguide-de.xml`
+- Now, you can gradually add and update translated content in the directory `de`. The structure should match `orig`. XML elements not present in the translated files will be copied from the `orig` data, when the translated styleguide will be generated. Never change XML element names or the XML structure, never change `id` attributes, never add `tags` or `specs` (Vital Statistics) to the translated files, they will be used from the original data.
+- To see the results of your translation work, you can re-run `make` at any time.
 
 ## Contact
 
-This stuff has been initiated by the German homebrewer community at https://hobbybrauer.de and its HBCon organization team.
+This stuff has been initiated by the German homebrewing community at https://hobbybrauer.de and its HBCon organization team.
 
 Contact:
-- Nils Vogel <nils.vogel@gmx.net>
-- Frank Steinberg <frank@familie-steinberg.org>
+- Nils Vogel <nils.vogel@gmx.net> (primary HBCon contact)
+- Frank Steinberg <frank@familie-steinberg.org> (coding this XML magic)
 
 ## TODO
 
-Pay special attention to:
-
-- specs: Saison (standard, pale, dark, ...)
-- specs: Lambic (varies w/ fruit)
-- specs: Tropical Stout (missing some numbers)
-- specs: Specialty IPA (Strength classification)
+- Add clear words to honor the original BJCP word.
+- Care about copyright questions. Add LICENSE file.
+- pay special attention to:
+  - specs: Saison (standard, pale, dark, ...)
+  - specs: Lambic (varies w/ fruit)
+  - specs: Tropical Stout (missing some numbers)
+  - specs: Specialty IPA (Strength classification)
-- 
GitLab